GoiHata est une entreprise de traductions qui aide ses clients à surmonter les barrières linguistiques et à privilégier une communication fluide avec leurs associés, collaborateurs et clients internationaux. Nous proposons des traductions en japonais où nous veillons à ce que la qualité soit présente dans les moindres détails et garantissons un notable avantage d'offrir des prix très compétitifs. Notre personnel de traducteurs de japonais vous offre un service professionnel rapide et minutieux pour vos besoins en traduction et en interprétation dans différents domaines. La traduction est la voie d'un dialogue interculturel plus important car elle élimine les frontières linguistiques et culturelles du monde. La traduction est un art qui demande une certaine attention aux petits détails et un profond respect envers les différentes cultures.

Toute entreprise de traduction doit avoir une mission à remplir, la notre est d'être le point d'union du Japon et de la satisfaction de nos clients. GoiHata propose des services qui se rapportent au Japon et à sa culture.
GoiHata suit une méthodologie de travail qui analyse minutieusement tous les projets afin de bien s'assurer que tous les textes contiennent une terminologie et un style adéquats. De plus, toutes les traductions en japonais respectent les lignes du client et sont pertinentes sous toutes leur facettes linguistiques et culturelles.
Le plus important de notre actif est le capital humain ; nous sommes réellement fiers de l'équipe de traducteurs et de spécialistes japonais que nous mettons à votre disposition. Des traducteurs natifs compétents qui dominent plusieurs langues. Des traducteurs professionnels qui se consacrent entièrement à leur tâche afin d'obtenir la plus grande qualité à des prix concurrentiels.
CODE DE DÉONTOLOGIE (éthique et état d'esprit dans le travail)
Tout notre personnel de traducteurs, d'interprètes, de maquettistes et d'administrateurs suit un strict code de déontologie :
- Un rigoureux
accord de confidentialité de toutes les informations appartenant au client. Ceci est un principe de base de notre profession qui est toujours présent.
- Une
non divulgation de l'information obtenue dans le déroulement d'activités d'interprétation.
- Tout travail doit respecter les
standards de parfaite qualité. GoiHata refuse tout travail qui va au-delà de ses domaines de compétence.
- Les travaux de traduction et d'interprétation devront être
conformes à l'original et adapter un style adéquat dans la langue cible.
-
Ponctualité : tous les projets respecteront les délais préalablement convenus.
- Loyauté : Une entière loyauté envers le client et/ou les possibles intermédiaires.
- Défense des intérêts ; GoiHata défendra toujours les droits légitimes de ses clients.
--------------------
Pour plus d'information, rendez-vous sur www.goihata.com